Per molti marchi di cosmetici con sede negli Stati Uniti, il Canada sembra il naturale mercato successivo: è vicino, parla inglese (in parte) e condivide molte tendenze dei consumatori con gli Stati Uniti. Sulla carta, il processo del Canada sembra semplice: nessuna approvazione pre-commercializzazione, nessuna licenza, nessuna “registrazione” di Health Canada nel senso che la FDA non ha nemmeno per i cosmetici statunitensi. Ma la realtà è che i requisiti del Canada sono più severi in alcuni modi chiave – e quelle piccole differenze colgono molti esportatori per la prima volta alla sprovvista.
Dal modulo di notifica cosmetica all’etichettatura bilingue, alle restrizioni sugli ingredienti e alle regole sulla persona responsabile, la vendita di un cosmetico prodotto negli Stati Uniti in Canada non implica solo l’attraversamento del confine. Capire come funzionano davvero le regole significa la differenza tra un lancio regolare e una spedizione bloccata alla dogana.
Fase 1: Conferma che è in realtà un cosmetico in Canada
Uno dei motivi per cui i marchi statunitensi fanno breccia è perché la definizione canadese di un cosmetico, sebbene simile, è legalmente più stretta quando si tratta di affermazioni. Ai sensi del Canada Food and Drugs Act, un cosmetico è qualsiasi prodotto applicato al corpo per pulire, abbellire, migliorare o alterare l’aspetto. Ciò include creme, profumi, shampoo, trucco e deodoranti.
Nel momento in cui un prodotto afferma di trattare o prevenire una condizione di salute – come curare l’acne, riparare l’eczema o bloccare il fungo – può essere classificato come un farmaco o un prodotto per la salute naturale in Canada. Queste categorie richiedono licenze pre-commercializzazione, prove sugli ingredienti e un percorso di conformità completamente diverso. Quindi, il primo passo è semplice ma vitale: rivedere ogni dichiarazione di marketing, reclamo etichetta, e descrizione online per il linguaggio farmaco-simile che attraversa la linea.
Modulo di notifica cosmetica: Non negoziabile
Ogni cosmetico venduto in Canada deve avere un modulo di notifica cosmetica (CNF) in archivio presso Health Canada. A differenza degli Stati Uniti, dove non è necessaria la presentazione dei prodotti, il Canada rende obbligatorio questo modulo. Tecnicamente, deve essere archiviato entro 10 giorni dalla vendita di un cosmetico, ma in pratica, è richiesto prima della spedizione, perché gli agenti doganali, i rivenditori e i distributori chiederanno la prova del deposito.
Un CNF non è una licenza complicata, ma è dettagliato. Chiede il nome, la funzione, il formato, l’uso previsto del prodotto, l’elenco completo degli ingredienti con nomi e concentrazioni INCI appropriati, i dettagli del produttore e la persona responsabile canadese che si trova dietro il prodotto in Canada. Se qualcosa cambia – la formula, l’etichetta o anche l’importatore – il CNF deve essere aggiornato.
Molti marchi statunitensi apprendono troppo tardi che i CNF mancanti o sciatti sono uno dei motivi principali per cui le spedizioni si bloccano al confine o i rivenditori si rifiutano di rifornire il prodotto.
Ingredienti: L’approvazione degli Stati Uniti non significa l’approvazione canadese
Una differenza fondamentale tra gli Stati Uniti e il Canada è che il Canada applica una chiara lista di ingredienti cosmetici – un elenco amministrativo di sostanze vietate o limitate per uso cosmetico. Un ingrediente legale negli Stati Uniti può essere vietato o limitato a una percentuale inferiore in Canada.
Se il prodotto contiene un additivo cromatico, un conservante, un composto profumato o un filtro UV, controllare l’ingrediente rispetto alla Hotlist. Inoltre, tieni presente che il Canada ha recentemente rafforzato i requisiti relativi agli allergeni delle fragranze. Alcuni componenti di fragranze comuni devono essere elencati separatamente sull’etichetta se superano soglie minime – qualcosa che i marchi statunitensi spesso trascurano quando riutilizzano le etichette domestiche.
Requisiti per le etichette bilingue
Negli Stati Uniti, la tua etichetta deve essere solo in inglese. In Canada, le etichette devono essere conformi al Consumer Packaging and Labelling Act, che richiede che le informazioni fondamentali – identità del prodotto, quantità netta, indicazioni, avvertenze e la parola “Ingredienti” – appaiano sia in inglese che in francese. I nomi degli ingredienti stessi rimangono in inglese INCI standard, ma tutte le altre dichiarazioni richieste devono essere bilingue. Il mancato rispetto di questa regola è un motivo comune per cui le spedizioni vengono rifiutate o rietichettate a spese dell’importatore.
Nomina di una persona responsabile in Canada
A differenza degli Stati Uniti, il Canada richiede che ogni cosmetico abbia una persona responsabile con un indirizzo canadese valido. Questo è il punto di contatto legale per Health Canada in caso di problemi, che si tratti di un’ispezione dell’etichetta, di un reclamo sulla sicurezza o di una richiesta di chiarimento. Molti marchi statunitensi non hanno un ufficio canadese, quindi devono nominare un agente locale o un fornitore di servizi che accetti di assumere questo ruolo correttamente.
Una casella postale o un contatto non verificato non la taglieranno. Se la Persona responsabile non è in grado di rispondere rapidamente alle domande di Health Canada, il CNF del prodotto può essere contestato e le spedizioni possono essere trattenute o rifiutate.
L’e-commerce aggiunge visibilità extra
Se hai intenzione di vendere direttamente al consumatore dagli Stati Uniti attraverso un sito web o un mercato, le regole canadesi si applicano ancora nel momento in cui ti rivolgi attivamente agli acquirenti canadesi. Ciò include l’accettazione di CAD, l’inserimento di tempi di spedizione nelle province canadesi o l’esecuzione di annunci per il pubblico canadese.
Il tuo negozio online deve corrispondere alla tua etichetta fisica in reclami e contenuti. Se prometti benefici online che spingono il tuo prodotto nel territorio dei farmaci, rischi un avviso di esecuzione. Health Canada tratta il tuo negozio online e la pubblicità come parte della rappresentazione ufficiale del prodotto, quindi si applicano le stesse regole su reclami, ingredienti e lingua.
Controlli doganali e controlli di importazione
Quando i prodotti statunitensi attraversano il Canada, la dogana può ispezionare le spedizioni per verificare che il prodotto corrisponda al suo CNF, che i dettagli della Persona responsabile siano in ordine e che l’etichetta soddisfi le regole bilingue e di Hotlist. Se un prodotto viene trovato con ingredienti vietati o testo bilingue mancante, può essere rifiutato l’ingresso e rispedito a spese dell’importatore.
Anche i rivenditori richiedono sempre più la prova della conformità in anticipo. Le grandi catene nazionali e le principali piattaforme di e-commerce spesso vogliono vedere la conferma CNF, i controlli Hotlist e gli imballaggi bilingui prima di elencare un nuovo prodotto, il tutto per evitare responsabilità se un prodotto viene estratto dagli scaffali.
Come stare all’avanguardia
La vendita di cosmetici statunitensi in Canada è molto realizzabile, ma richiede molto di più della semplice spedizione di un prodotto oltre il confine. I marchi intelligenti iniziano con un accurato controllo di conformità: conferma che il prodotto si qualifica come cosmetico, verifica tutti gli ingredienti per i limiti della lista di selezione, verifica gli allergeni delle fragranze e prepara etichette completamente bilingue.
Successivamente, presentano un CNF accurato prima del lancio e nominano un affidabile responsabile canadese che capisce come rispondere alle domande di Health Canada. Si assicurano che le affermazioni rimangano cosmetiche, sia sulla scatola che online. E mantengono i loro registri organizzati – perché se qualcosa cambia, il CNF deve essere aggiornato.
Contare su Registrar Corp per semplificare il processo
Migliaia di marchi cosmetici statunitensi si affidano a Registrar Corp per gestire i dettagli che contano. Dalla preparazione di un modulo di notifica cosmetica conforme alla verifica di ogni ingrediente rispetto alla lista di riferimento del Canada, al controllo delle etichette bilingue e alla fornitura di una persona responsabile canadese affidabile, Registrar Corp aiuta i marchi a entrare nel mercato canadese con fiducia e senza sorprese al confine.